Странствующие издатели


В отличие от всех других книг Ставровецького, рохманівське Евангелие учительне написанное на церковнославянском языке, только стихотворение на герб в нем - украинской книжной языке. Основная часть книги - сборник воскресных и праздничных проповедей. Автор, по его словам, опирался в основном на поучение патриарха Филофея Коккина. Выход книги вызвал острые споры между ее сторонниками и противниками. Особенно негативное отношение к ней обнаружила иерархия православной церкви. Собор епископов во главе с митрополитом Иовом Борецким запретил верующим под страхом анафемы "покупать, читать, в церквях или домах держать" Кирилове Евангелие учительне. Вряд ли в Украине такой запрет могла быть реализована, во всяком случае нет никакой информации о некие действия в этом направлении. Иначе положение сложилось в Москве, где 1626 г. появилось значительное количество экземпляров рохманівського Евангелия учительного 144. Книга нашла в российской столице сторонников, в том числе ее "похвалял чернец Андреян, да ученик его чернец Иаков и роспопа Ивашко Синицын да подьячий Агейка Семенов" 145. Резонанс книжки встревожил правительство, поэтому труд Ставровецького была передана на отзыв монаху Афанасии Китайчичу, который незадолго перед тем переехал из Украины в Россию 146. Тот уже 1 октября 1627 г. отметил, что книга осуждена епископским собором в Киеве и должна быть запрещена. Сразу же издан указ о запрете покупать в Киеве и перевозить через границу книги и рукописи, а книгу Ставровецького дали на новое рассмотрение богоявленском игумену Ильи и справщикові Ивану Наседці (Шевелєву). Они признали текст еретическим, поэтому указ царя и патриарха 1 декабря 1627 г. требовал "на Москве и в во всех городах" Евангелия учительні "и иные книги его Кириллова слогу собрати и на пожарах сжечь, чтобы и ересь и смута в мире не была" 147. 4 декабря в Москве состоялось публичное сожжение 60 экземпляров рохманівського издание. Сохранились документы об изъятии и сожжение этой книги в Путивле, Верхотур'ї, Тобольске 148, но это отнюдь не уменьшило популярности произведения.

В Украине автору предложено исправить книжку и напечатать после одобрения церковной власти. Требование иерархии подчиниться церковной цензуре стала одной из причин перехода Ставровецького к греко-католиков; от 1626 г. до смерти он был игуменом Черниговского Єлецького монастыря.
Существует мнение, что Ставровецкий перевез к Чернигова рохманівську типографию 149, однако это не правдоподобно. В единственном его черниговском издании, сборнике стихов и наставлений "Перло многоцінноє", все печатные материалы отличаются от тех, что применялись в Почаеве ли Рохманові. Книга вышла 7 сентября 1646 г. "в владения монастыря Єлецького", возможно итак, в одном из монастырских сел - Горбове или Авдеевке.

Начальные листы в разных экземплярах бывают трех вариантов: со стихотворением на герб Корецких и посвящением Самійлові Корецком, со стихом на герб Вишневецких и посвящением Єремії Вишневецкому и с епіграмою о отношение философии к теологии. Хотя в "Жемчуге" высказано католические взгляды о примате пап и о filioque, полемику автор стремился главным образом на протестантов; основывается это произведение, как и другие произведения Ставровецького, преимущественно на наследии византийских богословов 150. "Перло" ценили и в кругах, враждебных католичеству и любым западным влияниям, в частности среди старообрядцев.

1  2  3  4  5  6  

Другие статьи по теме:

- Внутренний государственный кредит
- Киевское лаврское книгопечатание 30-40 гг. xvii ст.
- Предмет и задачи курса Экономика предприятия
- Понятие о рабочей силе предприятия. Показатели численности работников на предприятии.
- Внешняя среда хозяйствования.
 
Американский миллиардер и инвестор Уоррен Баффет, который хочет инвестировать в такие страны, как Китай, Бразилия и Индия, уверен, что мировая экономика в ближайший год «значительно» вырастет, сообщают «Вести».
Место доллара в мировой экономике в будущем должна сменить не одна, а целая корзина национальных валют, считает глава отдела мировой экономики Китайского института международных проблем Цзян Чуньюэ.
В Брюсселе завершается двухдневный саммит Европейского Союза. Дискуссия по повестке дня состоялась накануне. А 25 марта главы государств и правительств стран ЕС должны доработать и принять соответствующие постановления.