Пуски кириллического книгопечатания


В брашовському экземпляре Триоди Цветной Фиоля сохранилась старейшая в кириллической печати фигурная гравюра - распятие. Как предполагают, дереворит мог быть выполнен в Нюрнберге 49. На стиль других элементов оформления (печатные знаки, плетінчата заставка и инициалы) имели влияние как готические образцы, так и орнаментика восточнославянских, в частности галицких, рукописей.

По авторитетным определением П.В. Владимирова, Октоих больше всего связан с украинскими рукописями, а Часослов мог быть напечатан с украинским списком из российского протографа 50.

В обоих Триодях использован текст южнославянской редакции, которая была очень распространена у восточных славян. Она отражает требования Иерусалимского устава и включает правку, осуществленную в XIV в. болгарские монахами на Афоне и в Болгарии за Євфимія Тирновського 51. В правописании всех первоисточников бросаются в глаза середньоболгарські черты, которые на то время были особенно характерными для памятников из украинских земель 52. На назначение изданий Фиоля в первую очередь для украинских и белорусских читателей указывает язык и содержание післямов Осмогласника и Часослов, датировка их по эра "от рождества Христова". Захария Копыстенский в своей известной "Палинодии", написанной в 1619-1621 гг., вспомнил все четыре древнейшие кириллические церковнославянские друки, что с краковской типографии Фиоля. Копыстенский отмечал, что Триодь постная и Триодь цветная, выданные Швайпольта Фиоля, хранились "у многих при церквях и в монастирах в Львовской земли, и в монастиру Дорогобузьком, и в Городке - Печерского монастыря имения, и на Підляшшю в земле Быльской в Ботьках, на Волиню и инди по розних местах". Осмогласник краковского печати, по его словам, был в Смидині под Турійськом, в Каменке Литовском; Часослов, выданный Фиоля 1491 г. -в Киево-Печерской лавре, в люблинской православной церкви воздвижения Честного креста, на львовском пригороде Лычакове, в Бресте и в других местах 53. Позже Копыстенский вспоминал кириллические книгам Фиоля в своем предисловии к "Бесед на 14 посланной апостола Павла" (Киев, типография Киево-Печерской лавры, 1623 г.). Экземпляры изданий Фиоля уже в XVI и в XVII в. были привезены из Украины и Белоруссии к России, где долго использовались (особенно в старообрядческих общинах). Є.Л.Немировським зарегистрировано 126 экземпляров изданий Фиоля, вместе с сохранившимися до наших дней или описанными в надежных источниках: 9 экземпляров Октоїха (из них лишь один полный), 38 Часослов, 40 Триоди постной, 39 Триоди цветной 54. Ряд экземпляров, известных предыдущим исследователям, пока не найдено.

Некоторые авторы считают непонятны мотивы, из которых Фіоль в колофонах Часослов и Октоїха подчеркивал свое немецкое происхождение 55.

Полагаем, что настоящие инициаторы издания - православные - предпочитали оставаться в тени, потому что знали, что немца-католика меньше смогут заподозрить в желании издавать книги на вред католической вере. Упоминание о том, что печатник "немецкого рода", вероятно, имела целью создать впечатление, что типография - только коммерческое предприятие, замаскировать истинные мотивы ее организаторов. Несмотря на такие меры предосторожности, над типографией собирались тучи. В ноябре 1491 г. Фиоля посадили в тюрьму как еретика. Вскоре после освобождения из тюрьмы он был вынужден уехать в Левочу (Восточная Словакия).

1  2  3  4  5  6  

Другие статьи по теме:

- Директория: тупик украинского социализма
- Структура курса
- Генезис институтов рыночной экономической системы
- Украинский рынок
- МИР РУКОПИСНОЙ КНИЖНОСТИ
 
Американский миллиардер и инвестор Уоррен Баффет, который хочет инвестировать в такие страны, как Китай, Бразилия и Индия, уверен, что мировая экономика в ближайший год «значительно» вырастет, сообщают «Вести».
Место доллара в мировой экономике в будущем должна сменить не одна, а целая корзина национальных валют, считает глава отдела мировой экономики Китайского института международных проблем Цзян Чуньюэ.
В Брюсселе завершается двухдневный саммит Европейского Союза. Дискуссия по повестке дня состоялась накануне. А 25 марта главы государств и правительств стран ЕС должны доработать и принять соответствующие постановления.