Начало книгопечатания в Киеве


С другой стороны, сотрудничество митрополита с этой типографией набрала других форм, а впоследствии и ослабла после того, как 16 августа 1627 года "отци капитула Печерского монастыря и києвскіє обыватели" 44 (т.е. шляхтичи) избрали Лавры архимандритом амбициозного и влиятельного Петра Могилу. Благодаря своим связям с польскими магнатами, в том числе с киевским воеводой Томашем Замойским, Петр Могила вскоре получил и королевское подтверждения на этот сан.

Конечно, на направлении лаврского книгоиздания не могло не отразиться то, что архимандритом стал представитель православной знати. Человек высокообразованный 45 , но самолюбивая и властная, Петр Могила сразу же начал называть лаврскую типографию "своей" 46. С напечатанной до его избрания "Книги поученій аввы Дорофея" он распорядился исключить наставления Нила Синаїта, который осуждал злоупотребления в среде монахов 47. Показательным для взглядов Могилы поданный им к печати собственный перевод установок Агапита императору Юстиніанові. В этой компиляции с античных авторов, которая довольно высоко ценилась гуманистами разных стран Европы, подчеркивается, что монарх может быть безопасным, если правит в соответствии с волей народа. В.Вальденбергґ опирался лишь на предисловие к киевского издания и, не учитывая исторических обстоятельств, твердил, что трактат Агапита привлек внимание переводчика "не своими политическими взглядами, а преимущественно как сборник этических установок" 48. Однако произведение было также созвучен представлениям шляхты Речи Посполитой о монархию как виразницю интересов "благородного народа". С другой стороны, мысли Агапита воспринимались как намек на то, что нарушения прав православных подданных польского короля может привести к обострению социальных конфликтов, опасных также и с точки зрения интересов польско-шляхетской государства, - идея довольно популярна в тогдашней публицистике. Текст, в основном, переведены за неким западным изданиям греческого оригинала, но учтены также два церковнославянские переводы, а для комментариев на полях - и латинский перевод 49. Напечатал книгу упоминавшийся уже Стефан Беринда, брат Памва.

Как видим, уже в первые годы своего правления Лаврой Петр Могила имел значительное влияние на издательскую деятельность и сам пахал участие в литературной работе 50. Однако в то время ему приходилось считаться с митрополитом Иовом Борецким и заслуженными руководителями типографии Памвом Бериндою и Тарасием Земкою, который в те годы выдвинулся на первое место. К тому же Петр Могила пришлось приложить много усилий, чтобы укрепить свои позиции архимандрита, и это ограничивало его возможности вникать в дела типографии. При таких условиях образовался своеобразный компромисс: деятели лаврского книгоиздания угождают своем новом зверхникові панегирики ("Імнологія", предисловия к литургических книг), а он, со своей стороны, не посягает на руководящую роль Тарасия Земки в непосредственном управлении типографией. В таких крупных изданиях, как Служебник 1629 г. и Триодь цветная 1631 г., помещаются, рядом с короткими передмовами-посвящениями Петру Могиле, предисловия к читателей Тарасия Земки.
Благодаря усилиям коллектива, который еще до прихода Петра Могилы сформировался в лаврской типографии, она стала достаточно большим как в те времена издательским предприятием. В ней уже заметны элементы мануфактурного разделения труда.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  

Другие статьи по теме:

- Случайная составляющая эконометрической модели
- Киевская земля
- Территория Украины в палеолите
- Легкая промышленность Украины
- Машиностроение и металлообработка
 
Американский миллиардер и инвестор Уоррен Баффет, который хочет инвестировать в такие страны, как Китай, Бразилия и Индия, уверен, что мировая экономика в ближайший год «значительно» вырастет, сообщают «Вести».
Место доллара в мировой экономике в будущем должна сменить не одна, а целая корзина национальных валют, считает глава отдела мировой экономики Китайского института международных проблем Цзян Чуньюэ.
В Брюсселе завершается двухдневный саммит Европейского Союза. Дискуссия по повестке дня состоялась накануне. А 25 марта главы государств и правительств стран ЕС должны доработать и принять соответствующие постановления.