Книгопечатание и развитие литературных языков


Слово "простая", что его употребляли сами авторы, которые на этом языке писали, иногда толкуется исследователями в том смысле, что это язык "близка к народнорозмовної" или "построенная на ее основе". На самом деле, это не совсем так. Как видно из напечатанных "простым" языком текстов, те, кто писали этим языком, наближували ее к разговорной настолько, чтобы сделать понятной, и, в то же время, стремились сохранить разницу, которая показала бы, что это все же не просторечие, а своеобразный "средний стиль" письменного языка. Они сознательно делали эти тексты немного искусственными, насыщая их "нерозмовними" словам и формами. Чаще, чем славянизмы, были полонизмы, потому что "простая" речь противопоставлялась и церковнославянском, и польской, но относительно последней достаточным средством дифференциации считалась кириллическая графика. В некоторых печатных текстах полонизмов настолько много, что это почти польский язык, только с другой фонетической системой и записана другой графикой 221.

В связи со значительным отличием этого языка от просторечие деномінант "простая" целесообразно употреблять в кавычках. Явная искусственность данного языка производила на некоторых исследователей впечатление не только "уродства", но и "хаотичности", "бессистемности". По словам Агатангела Крымского, это "неорганическое язичіє, смесь" 222. Можно встретить утверждение, что этот язык не имеет правил 223 . Однако более поздние исследования показывают, что от разговорного языка "простую" отличала также нормованість последней, которая сформировалась не в результате изучения определенных парадигм из учебников, а путем подражания следующими авторами предыдущих 224. Полонизмы, особенно лексические, далеко не всегда отражали функционирования соответствующих слов в русском разговорном языке: они были главным средством дифференцировать "виполіруваний" вариант от разговорного. Грамматика "простой" (славянской) языка заключено Иваном Ужевичем, как видно из титульной страницы, предназначалась к печати. Однако, она не была опубликована и нет никаких данных о ее распространения в Украине. Известно лишь два ее рукописи один, датированный 1643 г., в Париже, другой, с 1645 г. в Аррасі.

"Простая" речь рукописных и старопечатных книг была достаточно ясной, и украинские и белорусские образованные круги не чувствовали потребности пойти по примеру чешской и польской литератур, где письменная речь сравнительно рано стала сознательно строиться как кодифицированный наддіалектний вариант народнорозмовної. На Украине было принято другую модель соотношения литературных языков: употребление языковых систем больше (в сакральных текстах и "высших" литературных жанрах) или меньше (в менее престижных текстах) удаленных от просторечие 225.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  

Другие статьи по теме:

- Зарубежные операции корпораций
- Виды предприятий
- Рефинансирования погашения старых долгов
- Транспортное машиностроение
- Правовые основы хозяйствования.
 
Американский миллиардер и инвестор Уоррен Баффет, который хочет инвестировать в такие страны, как Китай, Бразилия и Индия, уверен, что мировая экономика в ближайший год «значительно» вырастет, сообщают «Вести».
Место доллара в мировой экономике в будущем должна сменить не одна, а целая корзина национальных валют, считает глава отдела мировой экономики Китайского института международных проблем Цзян Чуньюэ.
В Брюсселе завершается двухдневный саммит Европейского Союза. Дискуссия по повестке дня состоялась накануне. А 25 марта главы государств и правительств стран ЕС должны доработать и принять соответствующие постановления.