Епископские типографии в Стрятине и Крылосе


Стрятинсько-крилоський издательский кружок планировал выпускать книги "единая по друзій", в том числе произведения "учителей церковных" и книги "ініми языками и писанії" (другими языками и шрифтами) 127. Готовились к печати Псалтырь, произведения Иоанна Златоуста, "словенский Библия ісправленная" 128.

Для издания Евангелия уже было изготовлено листовые гравюры с изображениями евангелистов, скопированные с издания Петра Мстиславця 1575 г. Возможно, готовилась к печати Кормча книга, исправление которой в 1604 г. окончил иерей Люблинской братской церкви Василий "при экзарх...кир Гедиону Балабану... творящую того времени попеченіє всем церквам" 129.

Таким образом, редакционно-издательская подготовка велась с большим размахом, однако к смерти Федора (1606) и Гедеона (1607) Балабанов удалось издать лишь часть запланированных изданий. Брат Ф.Ю. Балабана Александр рассчитался с Памвом Бериндою 130, вероятно - и с другими книжниками и печатниками, однако издательскую деятельность не продолжил ни он, ни новый львовский епископ Иеремия Тисаровський. Большинство работников обоих типографий разъехались в разных городов, хотя в Крылос и Стрятине остались библиотеки, продолжалось дальше и книгописания (сохранился интересный Сборник, переписанный Василием Демковичем в Стрятине 1618р.) 131.

По определению И.франко, стрятинські и крилоські издание - "выдающиеся памятники письменности" своего времени 132. Значения обоих балабанівських типографий заключается в том, что их работники продолжили традицию вдумчивой текстологічної подготовки изданий, разнообразили оформления украинской печатной книги, способствовали ориентации на лучшие образцы тогдашнего книжного искусства.
Епископские типографии в Стрятине и Крылосе


В начале XVII ст., когда Львовская братская типография не действовала, две типографии организовал львовский епископ Гедеон Балабан. По его собственным словам, один из епископских соборов поручил ему исправить текст Требника 100. Возможно, речь шла о постановление Брестского собора 1591 г., который обсуждал книгоиздания. Епископ Гедеон ответственно отнесся к этому поручению и собрал много рукописных Требників, в том числе из-за границы - из Молдавии, Валахии, Сербии. После принятия унии православным митрополитом киевским Михаилом Рогозом александрийский патриарх Мелетий Пигас, который управлял в 1597-1599 гг. константинопольской патриархией, назначил Гедеона Балабана патриаршим экзархом. Конфликт последнего с Львовским братством начал терять былую остроту, поскольку братчики считали необходимым объединение всех сторонников православия. Содействие братских деятелей и помогло Балабанові создать типографию, к чему его поощрял также Мелетий Пигас. Для редакционно-издательской подготовки патриарх Мелетий прислал лучшие, на его взгляд, тексты Служебника, Требника, Библии. Главным "сопоспішником" Гедеона Балабана в издательской деятельности стал его племянник Федор Юрьевич Балабан, "объема же все тщаніє и попеченіє о сем бише, еже книги потребниї на мир іздати" 101. Ф.Ю.Балабан учился в Италии. Вернувшись на родину, помогал Памвові Беринді и другим деятелям культуры.

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  

Другие статьи по теме:

- Процедура планирования
- Торговые связи
- Реформы в действии
- ЕБРР улучшил прогнозы роста экономики Украины
- Внутренняя торговля
 
Американский миллиардер и инвестор Уоррен Баффет, который хочет инвестировать в такие страны, как Китай, Бразилия и Индия, уверен, что мировая экономика в ближайший год «значительно» вырастет, сообщают «Вести».
Место доллара в мировой экономике в будущем должна сменить не одна, а целая корзина национальных валют, считает глава отдела мировой экономики Китайского института международных проблем Цзян Чуньюэ.
В Брюсселе завершается двухдневный саммит Европейского Союза. Дискуссия по повестке дня состоялась накануне. А 25 марта главы государств и правительств стран ЕС должны доработать и принять соответствующие постановления.